En 2016 se presentaron proyectos al Programa para el apoyo a la traducción de obras literarias uruguayas.

La convocatoria se realizó bajo el procedimiento concursal denominado "ventanilla abierta". La postulación permaneció abierta -en forma permanente- desde el 1° de enero de 2016 hasta la asignación total de los recursos destinados con fecha límite: 30 de setiembre de 2016.

Previo a la postulación las obras a presentarse debían estar publicadas en cualquier formato (digital o impreso). No se financió la traducción de material inédito. Las obras podían pertenecer a cualquier género literario así como antologías (de autor o de género).



Objetivos del Programa

  • Financiar total o parcialmente la traducción de obras nacionales a lenguas extranjeras en proyectos editoriales destinados a su publicación y distribución en el extranjero.

  • Fomentar la traducción de obras literarias de autores uruguayos (ciudadanos naturales o legales) a lenguas extranjeras mediante el financiamiento total o parcial.


 
Viernes 11 de Diciembre de 2015
Contenidos relacionados
contenido relacionado
Polleri, Levrero, Quiroga y Benedetti en italiano y portugués
contenido relacionado
Más subsidios